今天

台湾人笑话Singlish

14/10/10

作者/来源:星洲日报 http://www.sinchew.com.my

(新加坡13日讯)台湾人听不懂新加坡式英语,竟说Singlish是“受到印度话的影响”。

昨晚有线电视频道播出台湾谈话性节目《国民大会》,嘉宾在讨论学讲英语的课题时,用新式英语“Singlish”来大开玩笑。

这个节目的单元叫“英文死背少开口”,由名嘴于美人主持,嘉宾包括艺人郭世伦、贾欣惠、“英语通”张兆志、广播主持人郑开来和补习名师赖世雄。

艺人说,外地人根本听不懂新加坡式英语,赖世雄更认为,新式英语的轻重音,是受到印度语的影响。

赖世雄以“I want to go to the party”为例,说明新式英语的Party的读法,和印度语的音调很像。

郭世伦说,当他第一次到新加坡时,完全听不懂本地的的英语。

张兆志马上笑着举例说︰“You go dinner, don’t buy for me lah.”

而郑开来也笑说︰“Waiting waiting 30 minutes.”

这时,于美人听糊涂了,问他们到底在讲什么,张兆志这才为她翻译,说那是指“你去买晚餐,不用帮我买”。

于美人马上说,她完全听不懂新加坡式英语。

不同场合变换新式英语或标准英语 张思乐:狮城人很有伸缩性

社青体部兼交通部高级政务次长张思乐说,新加坡人很有“伸缩性”,私下讲新式英语倍感亲切,正规场合也能说标准英语。

他说,新加坡社会大众语言水平固然参差不齐,但平均英语水平并不低,能讲也能写,这方面国人都有一定的自信。

他说,语言带有本土腔调很正常,连台湾人也习惯“说几句华语,再夹带几句闽南话”。

他认为新加坡人都懂得灵活变通,很有伸缩性,能在不同场合变换新式英语或标准英语。

---

分类题材: 文化艺术_culture,

《新加坡文献馆》