今天

我的醒悟

05/06/10

作者/来源:Natalie Koh (27-5-2010) http://yoursdp.org
新加坡文献馆译

我是一名普普通通的新加坡学生,直到最近,我就象许许多多的其他人一样被洗脑了。现在我知道了丑陋的真相。我要和你分享我的经验,有关如何奋力的拿开多年来被人民行动党用来蒙眼的绷带。

我相信许多年轻的新加坡人都和我一样。洗脑是在中学时候开始,这时许多学生都不具备成熟的思考能力去分辨所读到的东西里,那些是真那些是假。在这个年龄时,大家都不会对政治有兴趣。

和你们之中的一些人一样。我也认为社会与公民教育是政府的政治宣传。然而,为了拿到好成绩,大家都死背人民行动党的新加坡历史观,在必要时依样复述。

深刻在我们的脑海里,人民行动党是好人,所有反对人民行动党的都是坏人,越来越多的新加坡人在不经思考的情况下接纳了这个被扭曲的观点。

我的觉醒来自我在就读的国立大学选修了政治科学课程。这科目是有关新加坡的政治和政府管理。这导致我思考新加坡的历史,人民行动党,公务员,以及职工会所扮演的角色。我也开始探讨有关人民行动党的政治霸权主义课题。

当我选修这科目时,我的首要目的是期待得知个中真相。我以为在大学里可以享有更多的自由去审核和批判政府以及其政治。但是,我最终发现事实并非如此。

派发给学生的讲议高度颂扬人民行动党,抨击反对党。这名讲师本身,Dr Bilveer Singh并没有采用一个不偏不倚的立场。

每当他提到反对党时,他总是在批判并且强调反对党和人民行动党相比之下是微不足道的。

我记得Dr Singh说徐顺全博士是鲁莽的象征。我心里想:好的,那么你有什么证据?但是,他根本就不去证实他的观点,他把他所说的当成是事实。

许多学生在没有追究真相的情况下,接受了这种教育。

在他撰写的教科书里(这是我们必读的课本),这名讲师记载了徐博士把詹时中开除出新加坡民主党。这件事当然并不真实,有读过徐博士对这事件的清楚解释,都知道事情的真相究竟是什么一回事。

不过,我这篇文章是有关如何发现新加坡历史与政治的真相,我不要离题。

使我对真相觉醒的是徐博士撰写的几本书,《一个被欺瞒的国家》和《勇气的力量》。我在阅读后感到震撼。我多次重复的阅读以确保我的阅读没有差错。

这些具震撼性的真相都被小心翼翼地搁置在新加坡人看不到的地方。我相信许多新加坡人完金不知道李光耀并非那位为新加坡争取独立的英雄。事实上,真正的英雄是林清祥,他之所以没有成为新加坡的首任总理是因为来自李光耀和英国人的不断阻挠。

书内根据解密的文献指出:林清祥坚持新加坡人的‘自由和独立是不可以妥协的’。这亦是为何英国当局认定他威胁了英殖民的统治,所以千方百计去挫败他。请参阅《一个被欺瞒的国家》的详情。

每个人都知道在新加坡历史里有过多起暴乱事故,政府把这些暴乱解释为,由共产党控制的林清祥是这些事故的主谋,林有福(首席部长)解决了这些制造麻烦的共产党人。

但是,我从这些书中得知“是当年的林有福首席部长刻意挑起事端以借故逮捕林清祥”。殖民政府和李光耀对这种挑唆手段并没有感到有所不安,并且更从其结果中牟取“所要达致的政治成果”。

《一个被欺瞒的国家》也揭露了另一个令人震撼的事,那就是“李在私底下说他把内安局当成代罪羔羊来行使不得人心的政策去对付颠覆行为”。

另一个具争议性的课题是英国人制定了阻止受拘留人士参选的条款。书中揭露了“李光耀秘密的和林有福一道向殖民大臣进言要求加入这条‘限止令’”。

然而,在李光耀回忆录里,他写道:“我反对(加入这条款),我说‘这条件令人不安因为这不仅背离了民主的做法,同时亦没有办法保证掌权的政府不会利用来阻止除共产党之外的其他民主派反对党人士去参加选举’”。

李先生假冒好人把一切过失推给英国人。书中是这么写的:“李告诉英外务大臣,‘我必须谴责(这条款),你有必要为其承担责任’”。

当我开始读这本书时,我想着,“不会的,不可能的,这并非真实的,每个人都知道李光耀是新加坡的建国之父。

但在我重复再读后,我最终接受了这些确实的证据。在起始的否认后是惊骇的震撼。我们一直以来都在仿效与颂扬这个人。

我告诉我的母亲我从书中读到的事情,她极为愤怒并且严厉的训斥我。她告诉我不应该涉及政治,和暗示说(每个要顾及自身安危的人)应该对真相视而不见。

我在想,“这并非正义!”我的母亲为此而气愤了一整天,我好害怕她会把我手上几本徐博士撰写的书拿去丢掉。

我现在已经知道了真相,我感觉到这是一个重担。我不可以欺瞒自已去宣扬李光耀和人民行动党的观点是正确的。我也感到害怕因为我所要告诉别人的事,会被视为是亵渎神明的言行,以及是一种异端邪说。

我想到一些如徐博士的人,他们在这一课题上有着比我更深得认知,他们含冤莫辩因为其他人都不相信这些事,并且会做出指责说是在进行颠覆和在对政府散播不实谎言,而且有关当局是会尽其所能去隐瞒真相以愚弄人民。

直到现在,每当我和我家人谈论政治和李光耀,我还得注意选词用字的适应性。年青人都被迫自我审核和避免在公开场所高谈阔论因为我们不享有言论自由(除非是在对政府歌功颂德)。

我们的“民主”国家变成了一个什么模样?我吁请你们,为了自已的荣誉和正义,请去阅读和去探索真相。

作者在新加坡国立大学的化学系就读

原文/来源:http://yoursdp.org/index.php/the-party/young-democrats/3742-my-awakening

My awakening
Natalie Koh
Thursday, 27 May 2010

I am an ordinary Singaporean student who, until now, has been brainwashed like many of you. Now I know the ugly truth. I’d like to share my experience with you about my struggle in taking off the blindfold the PAP has tied on me for years.

I believe it is about the same for most young Singaporeans as it was for me. The brainwashing starts at the secondary school level when most students still do not have the maturity to be able to accurately judge if what they read is true or false. Most of them would not even be interested in politics at that age.

Like some of you, I also viewed Social Studies and National Education as propaganda of the government. But for the sake of getting good grades, many just memorise the PAP’s version of Singapore’s past and regurgitate it when needed.

Drilled into our minds from young that the PAP are the good guys and all who oppose it must be bad, more and more Singaporeans come to accept this twisted view without question.

The awakening for me came when I took up a political science module at the National University of Singapore where I’m now studying. It was about politics and governance of Singapore. That got me thinking about Singapore’s history and the role the PAP, civil service, and trade unions played in it. I also started to examine the subject of the PAP’s political hegemony.

When I signed up for the module, the first thing that I wanted to do was to find out the truth. I thought that in university, there would be more freedom to scrutinize criticize the Government and its policies. But, this turned out not to be the case at all.

The lecture notes given to students spoke highly of the PAP, and denounced the opposition. The lecturer himself, Dr Bilveer Singh, did not take an unbiased view. Whenever he mentioned the opposition, it was to criticize them and to emphasize that they were puny compared to the PAP.

I remember Dr Singh saying that Dr Chee Soon Juan is a symbol of blundering. I was thinking, “Okay, so where’s your evidence?” But he didn’t even bother to support his point and took whatever he as if it was factually true.

And most of the students just accepted it without questioning the accuracy of his statement.

In his textbook (which was a compulsory text for all of us), the lecturer wrote that Dr Chee had ousted Mr Chiam from the SDP. This was, of course not the truth, as those of you who have read Dr Chee’s detailed account of what actually happened would know.

But as this article is about how I discovered the truth about Singapore’s history and politics, I will not digress any further.

What jolted me to the truth was Dr Chee’s books, A Nation Cheated and The Power of Courage. What I read shocked me. I read and re-read it again and again to make sure I had read everything correctly.

The shocking truth has been scrupulously kept away from the eyes of Singaporeans. I am sure the majority of Singaporeans are blissfully unaware that Mr Lee Kuan Yew was not the hero who fought for Singapore’s independence. Rather the true hero was Mr Lim Chin Siong, who failed to become Singapore’s first prime minister only because he was continuously thwarted by Mr Lee Kuan Yew and the British.

The book documented from declassified papers that “it was Lim Chin Siong who insisted that Singaporeans’ freedom and independence were not for compromise.” And that was also why the British considered him such a threat to their colonial rule, and tried all ways to cripple him. Please refer to A Nation Cheated for more details.

Everyone knows that there were riots in Singapore’s history, and these riots were explained by the Government that the Malayan Communist Party “in charge of Lim Chin Siong” was behind the whole affair and that it was (Chief Minister) Mr Lim Yew Hock who purged Singapore of the troublemaking communists.

But I learnt from this book that “it was then Chief Minister Lim Yew Hock who had purposely provoked the riots to enable the detention of Mr Lim Chin Siong.” The colonial government and Mr Lee Kuan Yew (London’s “best ally”) had no qualms employing the tactic of provoking a riot and then using the outcome to “achieve a desired political result”.

Another shocking fact that A Nation Cheated reveals is that “Lee had confidentially said that he values the [Internal Security] Council as a potential scape-goat for unpopular measures he will wish to take against subversive activities.”

Another controversial issue was the clause the British introduced that would bar ex-detainees, or subversives, from standing for elections. It is revealed that “Lee Kuan Yew was secretly a party with Lim Yew Hock in urging the Colonial Secretary to impose the ‘subversives ban’.”

Yet, in Mr Lee Kuan Yew’s memoirs, he wrote “I objected to [the introduction of the clause] saying that ‘the condition is disturbing both because it is a departure from democratic practice and because there is no guarantee that the government in power will not use this procedure to prevent not only the communist but also democratic opponents of their policy from standing for elections.”

Mr Lee pretended to be the good man by pushing all the blame to the British. It was written that “Lee told Britain’s Seceretary of State, ‘I will have to denounce [the clause]. You will have to take responsibility.‘”

After I first read the book, I was thinking “no, no way, this can’t be the truth, everyone knows that Lee Kuan Yew was the founding father of Singapore.”

But after I reread the book repeatedly, I finally accepted the concrete evidence. And after the initial denial came the horrid shock. We have been emulating and glorifying this person all this while.

I told my mom what I had read from the book. She got very angry with me and scolded me harshly. She said that I should not get involved in politics, and implied that I (and everyone who wants to stay safe) should just turn a blind eye to the truth.

I was thinking, “This is injustice!” My mom got angry with me that day. I was afraid that she might throw away my copies of Dr Chee’s books.

Now that I know the truth, I feel burdened. I cannot continue to propagate the stand that Lee and the PAP are righteous without lying to myself. I was also scared because what I wanted to tell others was akin to blasphemy, heresy.

I thought of people like Dr Chee who know far more about this subject than I do would feel much more aggrieved because not only do most people not believe us and may even say we are subversive and spreading lies about the Government, but the authorities will also do everything to hide the truth and fool the people.

Even now, I still need to mince my words whenever I discuss politics and Lee Kuan Yew in my family. Youths are forced to self-censor and cannot say much in public because we do not have any freedom of speech (unless it’s about singing the Government’s praises).

What has become of our so-called “democratic” country? I urge all of you, for the sake of your own honor and integrity, to please read and find out for yourselves the truth.

Natalie Koh is currently studying Chemistry at NUS.

---

分类题材: 政治_politics ,

《新加坡文献馆》