今天

再看新加坡官民隔阂现象

26/01/10

作者/来源:新加坡文献馆

2009年1月14日文献集的《新加坡模式的朱门酒肉臭》借杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》的描绘感慨:杜甫所见到的唐朝社会阶级关系和贫富两极化在今时今日的新加坡似乎并没有什么两样,掌握大权者榨取民脂民膏。即得利益者也正是活在美酒佳肴的神仙境界里,遥远的不知道什么是人间疾苦水深火热。这不就是‘荣枯咫尺异’。

去年1月6日海峡时报发表了一名新加坡常任秘书的法国之旅日志,炫耀自已的财富和高档生活品味。资深报人余长年认为这种言辞不合时宜,因为新加坡的普罗大众正值经济衰退面临失业或者工资下调的水深火热之际。一名网民指出这官员一家3口的5个星期消费对他们一家3口而言却可以支付8年的伙食和日用品开销。

2010年1月26日大马中国报的一则新闻报导:‘新加坡國務資政吳作棟說…如果我們在未來10年,要實現每年平均3至4%的經濟增長率,就意味人們必須加倍提高生產力…在比利時首都布魯塞爾,見到一名婦女如何一人包辦餐廳所有工作為例,指出歐洲的服務業工人體現的生產力,在新加坡透過發展綜合度假勝地來加強服務業之際,值得借鑒。他提到一個簡單例子,就是一名服務員不僅可充當司機,也可負責導遊及其他工作。當然,他們的工資可能也比新加坡工人多三四倍。“在歐洲,一名工人可以為很多顧客服務,我們這裡卻是很多人為一個顧客服務。這是因為我們速度不夠快。” ’

同日的Today, Voices有一封由读者Jessica Chan撰写,标题为‘生產力,员工头顶多件帽子’的回应:

这是有关‘1名员工3项任务’(1月25日)。我在服务行业工作已超过15年。在这一整个时段里,我从来不知道有服务员是受聘来从事单一的客户服务工作。

在理论上,这是服务生的优先职责,但在实际上,一名服务员经常都是进行‘全包’的工作。其他的任务包括在营业结束后进行清洁打扫工作 – 这种工作是客人或者外人看不到的。

当我在一家餐馆工作时,我的收银员同事必须兼任调酒师的工作。此外,由于她的柜台是在餐馆的入口处,她也必须欢迎和招呼前来的顾客并且在人手不足时兼顾带位的工作。她也在必要的情况下帮忙为顾客点菜下单和端菜。除此之外,她也必须在没有客人的时候进行打扫的清洁工作。

她之所以会心甘情愿的做这些杂工是因为在面试时,已经被告知这些打扫清洁工都是她多项任务的其中一件工作。

服务员已经头顶多件帽子好多年了。虽然如此,而我们的欧洲同行却是拿比我们高3倍甚至于4倍的高工资。

这是悲惨的却是真实的情况,我们都是无名的英雄。有朝一日希望其他国家的部长会以我们的服务员做为新加坡人的勤奋工作样板。

Jessica Chan的短文表露了许许多多的无奈;新加坡服务生战战兢兢的勤奋工作,头顶多件帽子做着和第一世界服务员一般的工作,但却拿着第三世界的工资。Jessica Chan最无奈之处应该是她的期待其他国家的部长能够以新加坡服务员的勤奋工作为样板,因为在她自已的国家里,她们的辛勤付出并没有获得认可和赞赏,却反而要遭受无良批评:新加坡服务员没有生产力,因為‘他们的速度不夠快’。

对许许多多的新加坡普罗大众而言,其中包括服务员,他们都是拿着第三世界的工资过着第三世界的生活。对这一社群而言,新加坡是第一世界的说法仅仅是一则神话,而部长高官的全球最高数额3百万元年薪则更是神话故事里的神话。

Jessica Chan的水深火热真实世界和高官的冷气舒适虚拟世界,竟然有如此天壤之别,这种‘荣枯咫尺异’现象发生在资讯通畅而且只有一个弹丸大小的新加坡,确实是匪夷所思。诚然,不食人间烟火的达官贵人毕竟是生活在如此高处不胜寒的神仙境界里。

http://www.todayonline.com/Voices/EDC100126-0000008/Staff-don-many-hats
Staff don many hats
Letter from Jessica Chan
05:55 AM Jan 26, 2010
I REFER to “1 person, 3 or more roles” (Jan 25). I have been in the service industry for more than 15 years.

During all this time, I have never known a service staff to be employed for the sole purpose of merely serving customers.

In theory, that would be a waitress’ (or a waiter’s) main priority, but, in reality, a service staff is more often than not, a “one-man operation” person.

Other duties include cleaning up after operating hours – a job that customers and the general public do not see.

When I was working in a restaurant, my cashier colleague had to double up as a bartender. Additionally, since her counter was at the front of the restaurant, she had to greet and lead customers to their seats if no other service staff was available.

She also had to pitch in to take orders and serve customers their food. On top of that, she had to clean up after the last customer had left the restaurant.

She was willing to do all those additional chores because, during the job interview, she was told that serving and cleaning up would be one of her many duties.

Service staff have been wearing many hats for many years. However, our colleagues in Europe are paid three or four times more than we are.

It is sad, but true, that we are the unsung heroes. Hopefully, ministers from other countries will one day use our service staff as an example of how industrious Singaporeans actually are.

---

分类题材: 新加坡模式_sgmd ,

《新加坡文献馆》