今天

南洋大学的马来文选修课程

12/08/18

作者/来源:节录自《杨贵谊回忆录》:南大的马来文

南大的马来文

  一般上,人们只知道南大是华人社会所创办,华语是它的主要教学媒介语。可是他们并不知道,或者故意表示不知道南大所实行的语文政策。他们草率或故意歪曲说,南大是大汉沙文主义的学府,学生只懂华文。特别是一向持负面态度对待华校的殖民主义统治者及其同路人,他们千方百计,歪曲事实,无视南大的多种语文政策,诬蔑和破坏南大的多元文化形象。

  其实南大从开办伊始,就一直采用华英双语为教学媒介语。除了课本,在教学人员方面,也有完全不懂华文的外国学者。我在修读教育系的第一年,就遇到一位泰国籍的心理学教授阿蒙博士[注1]。他讲课时完全采用英语,课本也是英文的。另外在现代语言学系(现语系)里,非华人讲师和教授人数更多。他们当然只能用英语讲课。而且除了华文和英文,南大现语系也同时开设德文、法文、日文和马来文课程。

  在马来文系(1968-1974年)未正式开办之前,即从1958年开始,现语系已经设有两年制的马来文选修课程,课程分为马来文一和马来文二。全校各系学生都可以修读。学生们对这门课程的反应非常热烈。据统计,选修者高达全校学生人数的一半以上。

  这不是我空口说白话或耸人听闻的美谈。不信可以翻查大学教学记录。此外,南大前马来文副教授李全寿在他所著的《现代马来文学运动简史1945-1965》一书里也有如下的记载:

  “从1958年3月开始,马来文被当作一个选修科目来教导。该科分为马来文一及马来文二,授课时间分别为一年。1958年3月开课时,只有一位马来文讲师负责讲课,他就是拉昔马南[注2]。他是前印尼驻新加坡和吉隆坡两地的领事。到了1958年10月,我也受聘担任该大学的马来文讲师。修读马来文的男女大学生非常多,这表明他们非常重视已经成为马来亚联合邦国语的马来语,它迟早也将成为新加坡的国语。”

  身为南大校友,后来我也曾受聘担任现语系马来文讲师(1962-1964)。

——————————————————————————————-

杨贵谊博士,南洋大学校友,出身胶童,受马来西亚国民大学邀请、用马来文撰写回忆录的第一个华人。他编撰了12部马来语、马华双语及马华英三语词典,只迄今编撰最多最好马来语词典的华人。他获马来西亚华人文化协会颁给“文化奖”;他获柔佛州政府和传统基金局颁给“非马来人组马来文学奖”。新加坡热带文学艺术俱乐部 会员


南洋大学学生会第五届执行委员会常年工作报告书报告1961-62学年的活动。出版部的主要任务是通过以华,巫,英三种文字出版《大学论坛》表达同学意见和学生会的言论。本学年共出版8期中文版,3期英文版,3期巫文版。学生会原本还有其他刊物计划,但是,因为出版准证遭受拒绝而作罢。举办巫文学习班,举办华语和马来语演讲比赛。马来语比赛的首三名是谢太宝,张耀兴,连和胜。

---

分类题材: 教育_education , 追忆南大_ntahrec

《新加坡文献馆》