今天

新加坡华语你听过吗?

25/12/17

作者/来源:陈逸平 信传媒 https://www.cmmedia.com.tw

新加坡的咖啡店还可以「踢球」和「钓鱼」

有人说,要融入一个地方的文化,就该去他们的咖啡厅坐坐。(图片来源/Good Free Photos)

新加坡多元种族以英文为主要沟通语言,华人社群虽说中文嘛也通,但诸多语彙表达和台湾大不相同,在新加坡的咖啡店裡可 以「踢球」和「钓鱼」,这到底是怎麽回事?

新加坡华语你听过吗?

曾经有人在新加坡媒体投书,认为新加坡的中文环境受到地域、环境、政治、文化、种族、网路及科技影响,出现非常奇特的语言现象。

这样的结果让新加坡的华语使用模式,融合多元民族文化色彩,如相较于新加坡式英文(Singlish),这种多语溷合、抑或偏离传统语言规范的中文表达方式, 也有新加坡人认为是「现代新加坡华语」。

融入新加坡人经常聚集喝茶的咖啡店(Kopitiam) ,是瞭解华人在地文化的最佳选择,否则势必鸡同鸭讲 。新加坡华人通常把饮料称为「水」,搞不清楚对方的惯用语,也摆明自己就是一个观光客。

例如新加坡的「咖啡店」并非台湾文青写作、阅读或打发时间的地方,指的是新加坡庶民美食用餐场所。 这个词彙被牛津英语大辞典收录其中,有趣的是,如果跟着在地人前去,在店裡会被问到究竟要「钓鱼」或「 踢球」,更让人丈二金刚摸不着头绪。

不是真的踢球钓鱼啦!只是语言的一种小趣味

饮料美禄(Milo)堪称星马地区人气指数最高的饮品之一,美禄铁罐印有球员踢球的图样,在地人看图说故事,久而久之「踢球」一词就取代美禄。

「钓鱼」说法更有趣,挂有棉线的茶包透过热水冲泡在茶杯中时起时落,有如拉根钓竿「钓鱼」。因此人声鼎沸的咖啡店裡,钓鱼与踢球之声总不绝于耳。

麦当劳或奶茶店裡,吸管是畅饮的工具,不过,星马多半以「水草」称呼台湾人常见的「吸管」,这竟也成为台北市宣导星马语彙异同的最佳范例。

新加坡文化多元,中文也有南洋味

新加坡多元文化夹杂,中文语彙使用也跟着十足南洋风情,英语、福建话各种语言融合,包括同样是在地 人用餐场所的小贩中心(Hawker Centre)、泛指洋人 的红毛(Ang Moh)、黄昏市场的溼巴刹(Wet Market )、红包(Hongbao)或炒粿条(Char Kway Teow)等 。

其他源自马来话,含有高尚或势利等用语atas,抑或带有无知或笨蛋意思的bodoh,同样也被在地华人夹杂并融入中文使用的语彙,更是见怪不怪。

新加坡华人语彙用于日常生活,是多元社会发展的 结果,让华语融入多元种族特色,马来裔或印度裔等其他种族,也相继适应这种华语与多语言溷杂的表达方式。

现代新加坡中文的对话情景,天天都在咖啡店、小贩中心摊位档口中出现。这种中英文夹杂、福建话和马 来文相溷的中文语彙,虽着实让初来乍到的旅客偶有鸭子听雷之感,另一方面却凸显在地中文语彙表达的多元特色。

---

分类题材: 新加坡模式_sgmd , 社会_society

《新加坡文献馆》