今天

新加坡式英语

02/12/06

作者: 阮天 日期:未详 来源:新快报http://www.21abroad.net/life/1809053.html

Singlish (新加坡式英语) ,是新加坡人富特式的英语,它结合了英语、马来语和福建语等中国方言。新加坡政府为了促进竞争力,期望该国人都能操一口流利英语,所以勒令当地电视台的演员一律禁止说不纯正的英语。31岁的当地制片吴先生最近发起连串行动,为要捍卫这种受年轻人欢迎的语言。

政府禁新加坡式英语

新加坡全国400万人中,很多都会新加坡式英语。最初新加坡式英语是当地靠双手努力耕耘的移民常用方言,时至今天,它已成为年轻人象征自由的流行文化。

该国政府现时致力提倡新一代摒弃物质主义,鼓励他们要有创意和敢言,不过似乎不认同星洲式英语的价值,觉得它帮不上忙。

广播局发言人说:“我们的政策是,不会推崇、鼓励人们说新加坡式英语,或承认它为法定语言。尤其是出现在电视台和电台等传播媒体,因为这会对学习英语的人们造成障碍。”

培养国家归属感

对于不晓这种当地方言的外地人,有时要明白新加坡人在说什么,的确会有困难。例如问人家 “你吃了吗?” ,新加坡人会说:“ You makanal ready,isn’t it?” 如果有新加坡人想在新加坡的乌节路逛街,他们便会说: “Let’s go Orchard and kaikai.”

吴先生认为,新加坡式英语融合多国文化,极富特色,而且可培养青少年对国家的归属感。于是他自设网站,又花钱拍电影,全部都以这种方言为题。

一名22岁读社会学的大学生以纯正英语说:“如果不准说新加坡英语,是一种耻辱。不应为了跟随世界步伐,而放弃自己的独有特色。”

---

分类题材: 教育_education , 社会_society

《新加坡文献馆》